User Tools

Site Tools


147

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
147 [2019/02/17 11:03] francesco147 [2022/05/10 22:48] (current) francesco
Line 1: Line 1:
-1. Louez Yah! Car c'est bon de psalmodier notre Dieu,\\ +1. Louez [[[]]] Yah! Car c'est bon [[[]]] de psalmodier [[[]]] notre Dieu,\\ 
-car c'est délicieux, belle [[[נאוה]]] est la louange [[[תהלה]]]!\\ +car c'est délicieux [[[]]], belle [[[נאוה]]] est la louange [[[תהלה]]]!\\ 
-2. Le rebâtisseur de Jérusalem, c'est Y,\\ +2. Le rebâtisseur [[[]]] de Jérusalem, c'est Y,\\ 
-les chassés d'Israël, il rassemble,\\ +les chassés [[[]]] d'Israël, il rassemble [[[]]],\\ 
-3. celui qui guérit les cœurs brisés [[[]]],\\ +3. celui qui guérit [[[]]] les cœurs [[[]]] brisés [[[]]],\\ 
-et bande leurs blessures.\\ +et bande [[[]]] leurs blessures [[[]]].\\ 
-4. Lui qui compte [[[]]] le nombre des étoiles,\\+4. Lui qui compte [[[]]] le nombre [[[]]] des étoiles [[[]]],\\
 elles toutes, par des noms, il les appelle [[[]]].\\ elles toutes, par des noms, il les appelle [[[]]].\\
-5. Grand est notre Seigneur, et d'une abondante force,\\+5. Grand [[[]]] est notre Seigneur, et d'une abondante [[[]]] force [[[]]],\\
 à son intelligence [[[]]] pas de nombre [[[]]].\\ à son intelligence [[[]]] pas de nombre [[[]]].\\
-6. Lui qui enserre [[[]]] les humbles [[[]]],\\ +6. Lui qui enserre [[[]]] les humbles [[[]]], Y,\\ 
-Y,\\ +lui qui abaisse [[[]]] les impies [[[]]] jusqu'à la terre [[[]]].\\
-lui qui abaisse [[[]]] les impies [[[]]] jusqu'à la terre.\\+
 7. Répondez [[[]]] à Y dans l'action de grâce [[[]]],\\ 7. Répondez [[[]]] à Y dans l'action de grâce [[[]]],\\
 psalmodiez [[[]]] pour votre Dieu sur la lyre [[[]]].\\ psalmodiez [[[]]] pour votre Dieu sur la lyre [[[]]].\\
-8. Celui qui couvre les cieux de nuages,\\ +8. Celui qui couvre [[[]]] les cieux de nuages [[[]]],\\ 
-celui qui fixe [[[]]] pour la terre la pluie,\\ +celui qui fixe [[[(hifʿil) כון]]] pour la terre [[[]]] la pluie [[[]]],\\ 
-celui qui fait germer sur les montagnes l'herbe [[[חציר]]],\\ +celui qui fait germer [[[]]] sur les montagnes [[[]]] l'herbe [[[חציר]]],\\ 
-9. lui qui donne aux bêtes leur pain,\\ +9. lui qui donne aux bêtes [[[]]] leur pain [[[]]],\\ 
-aux fils du corbeau [[[]]] qui appellent,\\ +aux fils du corbeau [[[]]] qui appellent [[[]]],\\ 
-10. ce n'est pas la puissance [[[]]] du cheval [[[]]] qu'il désire [[[]]],\\ +10. ce n'est pas la puissance [[[]]] du cheval [[[סוס]]] qu'il désire [[[חפץ]]],\\ 
-ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il se complaît [[[]]].\\ +ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il se complaît [[[רצה]]].\\ 
-11. Lui, Y, se complaît [[[]]] dans ceux qui le craignent,\\ +11. Lui, Y, se complaît [[[רצה]]] dans ceux qui le craignent [[[]]],\\ 
-dans ceux qui attendent [[[]]] après son amour.\\ +dans ceux qui attendent [[[(piʿel) יחל]]] après son amour [[[חסד]]].\\ 
-12.\\ +12. Célèbre [[[]]], Jérusalem, Y,\\ 
-13.\\ +loue [[[]]] ton Dieu, Sion!\\ 
-14.\\ +13. Car il a renforcé [[[]]] les barres [[[]]] de tes portes [[[]]],\\ 
-15.\\ +il a béni [[[]]] tes fils à l'intérieur [[[]]] de toi.\\ 
-16.\\ +14. Celui qui a placé ta frontière [[[]]] en paix [[[]]],\\ 
-17.\\ +de la fleur [[[]]] du froment [[[]]], il t'a rassasiée [[[hifʿil שבע]]].\\ 
-18.\\ +15. Celui qui envoie [[[]]] son dire [[[]]] sur la terre [[[]]],\\ 
-19. Il annonce sa parole à Jacob,\\ +à toute hâte [[[]]] court [[[]]] sa parole [[[]]].\\ 
-ses préceptes et ses jugements à Israël.\\ +16. Celui qui donne de la neige [[[שלג]]] comme de la laine [[[צמר]]],\\ 
-20. Il n'a pas fait ainsi pour toute nation,\\ +du givre [[[כפור]]] comme de la cendre [[[אפר]]] il disperse [[[]]].\\ 
-et les jugements,\\ +17. Lui qui jette [[[]]] sa glace [[[]]] comme des morceaux [[[]]],\\ 
-elles ne les ont pas connus.\\+devant son froid [[[]]] qui peut tenir [[[(qal) עמד]]]?\\ 
 +18. Il envoie [[[]]] sa parole [[[]]] et il les fait fondre [[[]]],\\ 
 +il fait venter [[[]]] son souffle [[[]]] et ruissellent [[[]]] les eaux [[[]]].\\ 
 +19. Il annonce [[[]]] sa parole [[[]]] à Jacob,\\ 
 +ses préceptes [[[]]] et ses jugements [[[]]] à Israël.\\ 
 +20. Il n'a pas fait ainsi pour toute nation [[[גוי]]],\\ 
 +et les jugements [[[]]],\\ 
 +elles ne les ont pas connus [[[]]].\\
 Louez [[[]]] Yah! Louez [[[]]] Yah!
147.1550397819.txt.gz · Last modified: 2019/02/17 11:03 by francesco