User Tools

Site Tools


147

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
147 [2019/02/17 10:49] francesco147 [2022/05/10 22:48] (current) francesco
Line 1: Line 1:
-1. Louez Yah! Car c'est bon de psalmodier notre Dieu,\\ +1. Louez [[[]]] Yah! Car c'est bon [[[]]] de psalmodier [[[]]] notre Dieu,\\ 
-car c'est délicieux, belle [[[נאוה]]] est la louange [[[תהלה]]]!\\ +car c'est délicieux [[[]]], belle [[[נאוה]]] est la louange [[[תהלה]]]!\\ 
-2. Le rebâtisseur de Jérusalem, c'est Y,\\ +2. Le rebâtisseur [[[]]] de Jérusalem, c'est Y,\\ 
-les chassés d'Israël, il rassemble,\\ +les chassés [[[]]] d'Israël, il rassemble [[[]]],\\ 
-3. celui qui guérit les cœurs brisés [[[]]],\\ +3. celui qui guérit [[[]]] les cœurs [[[]]] brisés [[[]]],\\ 
-et bande leurs blessures.\\ +et bande [[[]]] leurs blessures [[[]]].\\ 
-4.\\ +4. Lui qui compte [[[]]] le nombre [[[]]] des étoiles [[[]]],\\ 
-5.\\ +elles toutes, par des noms, il les appelle [[[]]].\\ 
-6.\\ +5. Grand [[[]]] est notre Seigneur, et d'une abondante [[[]]] force [[[]]],\\ 
-7.\\ +à son intelligence [[[]]] pas de nombre [[[]]].\\ 
-8. Celui qui couvre les cieux de nuages,\\ +6. Lui qui enserre [[[]]] les humbles [[[]]], Y,\\ 
-celui qui fixe pour la terre la pluie,\\ +lui qui abaisse [[[]]] les impies [[[]]] jusqu'à la terre [[[]]].\\ 
-celui qui fait germer sur les montagnes l'herbe [[[חציר]]],\\ +7. Répondez [[[]]] à Y dans l'action de grâce [[[]]],\\ 
-9.\\ +psalmodiez [[[]]] pour votre Dieu sur la lyre [[[]]].\\ 
-10.\\ +8. Celui qui couvre [[[]]] les cieux de nuages [[[]]],\\ 
-11.\\ +celui qui fixe [[[(hifʿil) כון]]] pour la terre [[[]]] la pluie [[[]]],\\ 
-12.\\ +celui qui fait germer [[[]]] sur les montagnes [[[]]] l'herbe [[[חציר]]],\\ 
-13.\\ +9. lui qui donne aux bêtes [[[]]] leur pain [[[]]],\\ 
-14.\\ +aux fils du corbeau [[[]]] qui appellent [[[]]],\\ 
-15.\\ +10. ce n'est pas la puissance [[[]]] du cheval [[[סוס]]] qu'il désire [[[חפץ]]],\\ 
-16.\\ +ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il se complaît [[[רצה]]].\\ 
-17.\\ +11. Lui, Y, se complaît [[[רצה]]] dans ceux qui le craignent [[[]]],\\ 
-18.\\ +dans ceux qui attendent [[[(piʿel) יחל]]] après son amour [[[חסד]]].\\ 
-19. Il annonce sa parole à Jacob,\\ +12. Célèbre [[[]]], Jérusalem, Y,\\ 
-ses préceptes et ses jugements à Israël.\\ +loue [[[]]] ton Dieu, Sion!\\ 
-20. Il n'a pas fait ainsi pour toute nation,\\ +13. Car il a renforcé [[[]]] les barres [[[]]] de tes portes [[[]]],\\ 
-et les jugements,\\ +il a béni [[[]]] tes fils à l'intérieur [[[]]] de toi.\\ 
-elles ne les ont pas connus.\\+14. Celui qui a placé ta frontière [[[]]] en paix [[[]]],\\ 
 +de la fleur [[[]]] du froment [[[]]], il t'a rassasiée [[[hifʿil שבע]]].\\ 
 +15. Celui qui envoie [[[]]] son dire [[[]]] sur la terre [[[]]],\\ 
 +à toute hâte [[[]]] court [[[]]] sa parole [[[]]].\\ 
 +16. Celui qui donne de la neige [[[שלג]]] comme de la laine [[[צמר]]],\\ 
 +du givre [[[כפור]]] comme de la cendre [[[אפר]]] il disperse [[[]]].\\ 
 +17. Lui qui jette [[[]]] sa glace [[[]]] comme des morceaux [[[]]],\\ 
 +devant son froid [[[]]] qui peut tenir [[[(qal) עמד]]]?\\ 
 +18. Il envoie [[[]]] sa parole [[[]]] et il les fait fondre [[[]]],\\ 
 +il fait venter [[[]]] son souffle [[[]]] et ruissellent [[[]]] les eaux [[[]]].\\ 
 +19. Il annonce [[[]]] sa parole [[[]]] à Jacob,\\ 
 +ses préceptes [[[]]] et ses jugements [[[]]] à Israël.\\ 
 +20. Il n'a pas fait ainsi pour toute nation [[[גוי]]],\\ 
 +et les jugements [[[]]],\\ 
 +elles ne les ont pas connus [[[]]].\\
 Louez [[[]]] Yah! Louez [[[]]] Yah!
147.1550396959.txt.gz · Last modified: 2019/02/17 10:49 by francesco