User Tools

Site Tools


143

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
143 [2022/05/08 23:41] francesco143 [2025/03/16 14:29] (current) francesco
Line 3: Line 3:
 Y, écoute ma prière,\\ Y, écoute ma prière,\\
 tends l'oreille à mes appels à la pitié,\\ tends l'oreille à mes appels à la pitié,\\
-dans ta fidélité [[[אמונה]]] réponds-moi, dans ta justice [[[צדקה]]].\\+dans ta fidélité [[[אמונה]]] réponds [[[(qal) ענה]]]-moi, dans ta justice [[[צדקה]]].\\
 2. Et n'arrive pas en jugement avec ton serviteur,\\ 2. Et n'arrive pas en jugement avec ton serviteur,\\
 car aucun vivant n'est juste, à ton visage.\\ car aucun vivant n'est juste, à ton visage.\\
Line 17: Line 17:
 6. Je tends mes mains vers toi,\\ 6. Je tends mes mains vers toi,\\
 mon âme [[[]]] est vers toi comme une terre épuisée. //Pause//.\\ mon âme [[[]]] est vers toi comme une terre épuisée. //Pause//.\\
-7. Hâte [[[]]]-toi, réponds [[[]]]-moi, Y,\\+7. Hâte [[[]]]-toi, réponds [[[(qal) ענה]]]-moi, Y,\\
 mon souffle [[[]]] est consumé [[[]]],\\ mon souffle [[[]]] est consumé [[[]]],\\
 ne cache [[[]]] pas ton visage loin de moi,\\ ne cache [[[]]] pas ton visage loin de moi,\\
 et je ressemblerai [[[]]] à ceux qui descendent [[]]]] au trou [[[]]].\\ et je ressemblerai [[[]]] à ceux qui descendent [[]]]] au trou [[[]]].\\
-8. Fais-moi écouter [[[]]], au matin, ton amour [[[חסד]]],\\+8. Fais-moi écouter [[[]]], au matin [[[בקר]]], ton amour [[[חסד]]],\\
 car en toi je me suis confié [[[(qal) בטח]]].\\ car en toi je me suis confié [[[(qal) בטח]]].\\
-Fais-moi connaître le chemin, celui où j'irai [[[]]],\\ +Fais-moi connaître [[[]]] le chemin [[[דרך]]], celui où j'irai [[[]]],\\ 
-car vers toi j'ai élevé mon âme.\\ +car vers toi j'ai élevé [[[(qal) נשא]]] mon âme.\\ 
-9. Délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi de mes ennemis, Y,\\+9. Délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi de mes ennemis [[[איב]]], Y,\\
 vers toi j'ai été mis à couvert.\\ vers toi j'ai été mis à couvert.\\
-10. Apprends-moi à faire ta faveur [[[]]], car toi, tu es mon Dieu.\\\\ +10. Apprends-moi à faire ta faveur [[[]]], car toi, tu es mon Dieu.\\ 
-Ton souffle est bon,\\+Ton souffle [[[רוח]]] est bon [[[טוב]]],\\
 qu'il me guide [[[]]] sur une terre de droiture [[[]]].\\ qu'il me guide [[[]]] sur une terre de droiture [[[]]].\\
 11. À cause de [[[למען]]] ton nom, Y, tu me feras vivre [[[(piʿel) חיה]]],\\ 11. À cause de [[[למען]]] ton nom, Y, tu me feras vivre [[[(piʿel) חיה]]],\\
143.1652046115.txt.gz · Last modified: 2022/05/08 23:41 by francesco