User Tools

Site Tools


137

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
137 [2019/01/27 01:03] francesco137 [2023/05/14 21:11] (current) francesco
Line 1: Line 1:
-1. Sur les fleuves de Babel, là,\\ +1. Sur les fleuves [[[]]] de Babel, là,\\ 
-nous demeurions, nous pleurions aussi,\\ +nous demeurions [[[]]], nous pleurions [[[]]] aussi,\\ 
-en nous souvenant de Sion.\\ +en nous souvenant [[[qal זכר]]] de Sion.\\ 
-2. Sur les saules, au milieu d'elle,\\ +2. Sur les saules [[[]]], au milieu d'elle,\\ 
-nous avions suspendu nos lyres.\\ +nous avions suspendu [[[]]] nos lyres.\\ 
-3. Car, là, ils nous demandaient,\\ +3. Car, là, ils nous demandaient [[[]]],\\ 
-ceux qui nous avaient emmenés captifs,\\+ceux qui nous avaient emmenés captifs [[[]]],\\
 des paroles de chant,\\ des paroles de chant,\\
-et ceux qui se moquaient de nous,\\+et ceux qui se moquaient [[[]]] de nous,\\
 de la joie [[[]]].\\ de la joie [[[]]].\\
-«Chantez pour nous un de vos chants de Sion!»\\+«Chantez [[[]]] pour nous un de vos chants de Sion!»\\
 4. Comment chanterions-nous le chant de Y,\\ 4. Comment chanterions-nous le chant de Y,\\
-sur un humus [[]] étranger?\\ +sur un humus [[[אדמה]]] étranger [[[נכר]]]?\\ 
-5. Si je t'oublie [[[]]], Jérusalem, que se dessèche ma droite!\\ +5. Si je t'oublie [[[]]], Jérusalem, que se dessèche [[[]]] ma droite [[[]]]!\\ 
-6. Qu'elle colle [[[דבק]]] ma langue à mon palais,\\ +6. Qu'elle colle [[[(qal) דבק]]] ma langue [[[]]] à mon palais [[[]]],\\ 
-si je ne me souviens pas de toi,\\ +si je ne me souviens [[[qal זכר]]] pas de toi,\\ 
-si je ne monte pas Jérusalem\\ +si je ne monte [[[(hifʿil) עלה]]] pas Jérusalem\\ 
-sur le sommet de ma joie [[[]]].\\ +sur le sommet [[[]]] de ma joie [[[]]].\\ 
-7. Souviens [[[]]]-toi, Y, des fils d'Édom,\\+7. Souviens [[[qal זכר]]]-toi, Y, des fils d'Édom,\\
 le jour de Jérusalem,\\ le jour de Jérusalem,\\
-ceux qui disaient: «Mettez à nu, mettez à nu\\+ceux qui disaient:\\ «Mettez à nu, mettez à nu\\
 jusqu'en son fond!»\\ jusqu'en son fond!»\\
-8. Fille de Babel la dévastée, bonheurs pour qui te fera payer\\ +8. Fille de Babel la dévastée [[[]]], bonheurs [[[אשרי]]] pour qui te fera payer\\ 
-la rétribution [[[]]] dont tu nous as rétribués!\\ +la rétribution [[[]]] dont tu nous as rétribués [[[(qal) גמל]]]!\\ 
-9. Bonheurs pour qui saisira et mettra en pièces\\+9. Bonheurs [[[אשרי]]] pour qui saisira [[[]]] et mettra en pièces [[[]]]\\
 tes enfants à la mamelle contre le rocher [[[]]]! tes enfants à la mamelle contre le rocher [[[]]]!
 ---- ----
 By the rivers/canals of Babylon. By the rivers/canals of Babylon.
137.1548547436.txt.gz · Last modified: 2019/01/27 01:03 by francesco