121
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revision | |||
121 [2025/03/16 14:32] – francesco | 121 [2025/09/22 11:50] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 5: | Line 5: | ||
| 4. Vois, il ne dort ni ne sommeille, | | 4. Vois, il ne dort ni ne sommeille, | ||
| 5. Y est ton gardien, ton ombrage,\\ Y, à ta droite. | 5. Y est ton gardien [[[שמר]]], | | 5. Y est ton gardien, ton ombrage,\\ Y, à ta droite. | 5. Y est ton gardien [[[שמר]]], | ||
- | | 6. De jour, le soleil ne te frappe,\\ ni la lune en la nuit. | 6. De jour [[[]]], le soleil [[[]]] ne te frappera [[[(hifʿil) נכה]]] pas, ni la lune [[[]]] en la nuit [[[]]]. | 6. by day the sun does not strike you,\\ or does the moon by night. | | + | | 6. De jour, le soleil ne te frappe,\\ ni la lune en la nuit. | 6. De jour [[[]]], le soleil [[[]]] ne te frappera [[[(hifʿil) נכה]]] pas, ni la lune [[[ירח]]] en la nuit [[[]]]. | 6. by day the sun does not strike you,\\ or does the moon by night. | |
| 7. Y te garde de tout mal,\\ il garde ton âme. | 7. Y te gardera [[[(qal) שמר]]] de tout mal [[[]]],\\ il gardera [[[(qal) שמר]]] ton âme [[[]]]. | 7. Y guards you from all evil;\\ he guards your life (your soul). | | | 7. Y te garde de tout mal,\\ il garde ton âme. | 7. Y te gardera [[[(qal) שמר]]] de tout mal [[[]]],\\ il gardera [[[(qal) שמר]]] ton âme [[[]]]. | 7. Y guards you from all evil;\\ he guards your life (your soul). | | ||
| 8. Y te garde au départ, au retour,\\ dès lors et à jamais. | 8. Y gardera [[[(qal) שמר]]] ta sortie [[[]]] et ton arrivée [[[]]],\\ de maintenant [[[]]] et jusqu' | | 8. Y te garde au départ, au retour,\\ dès lors et à jamais. | 8. Y gardera [[[(qal) שמר]]] ta sortie [[[]]] et ton arrivée [[[]]],\\ de maintenant [[[]]] et jusqu' |
121.1742131948.txt.gz · Last modified: by francesco