User Tools

Site Tools


118

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
118 [2014/10/21 08:18] francesco118 [2022/04/21 22:36] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 +**הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ**
 +----
 +1. Rendez grâce [[[hifʿil ידה]]] à Y, car il est bon [[[]]],\\
 +car éternel est son amour [[[]]]!\\
 +2. Qu'elle le dise, la maison d'Israël:\\
 +éternel est son amour!\\
 +3. Qu'elle le dise, la maison d'Aaron:\\
 +éternel est son amour!\\
 +4. Qu'ils le disent, ceux qui craignent Y:
 +éternel est son amour!\\
 +5. Dans mon angoisse [[[]]], j'ai crié vers Y,\\
 +il m'exauça [[[]]], me mit au large [[[מרחב]]]((Non è un verbo, qui. Sta per //ampiamente//, //avec largesse//)).\\
 +6. Y est pour moi, plus de crainte,\\
 +que me fait l'homme, à moi?\\
 +7. Y est pour moi, mon aide [[[]]] entre tous,\\
 +j'ai toisé mes ennemis [[[]]].\\
 +8. Mieux vaut s'abriter [[[]]] en Y\\
 +que se fier en l'homme;\\
 +9. Mieux vaut s'abriter [[[]]] en Y\\
 +que se fier aux puissants [[[]]].\\
 +10. Les païens m'ont tous entouré,\\
 +au nom de Y je les sabre;\\
 +11. ils m'ont entouré, enserré,\\
 +au nom de Y je les sabre;\\
 +12. ils m'ont entouré comme des guêpes,\\
 +ils m'ont flambé comme feu de ronces,\\
 +au nom de Y je les sabre.\\
 +13. On m'a poussé, poussé pour m'abattre,\\
 +mais Y me vint en aide [[[(qal) עזר]]];\\
 +14. ma force [[[]]] et mon chant [[[]]], c'est Y,\\
 +il fut pour moi la salut [[[ישועה]]].\\
 +15. Clameurs [[[]]] de joie et de salut [[[ישועה]]]\\
 +sous les tentes des justes [[[]]]:\\
 +«La droite de Y a fait prouesse [[[]]],\\
 +16. la droite de Y a le dessus,\\
 +la droite de Y a fait prouesse!»\\
 +17. Non, je ne mourrai [[[]]] pas, je vivrai [[[]]]\\
 +et publierai [[[]]] les œuvres de Y;\\
 +18. il m'a châtié [[[]]] et châtié, Y,\\
 +à la mort [[[]]] il ne m'a pas livré [[[]]].\\
 +19. Ouvrez-moi les portes de justice [[[]]]\\
 +j'entrerai, je rendrai grâce [[[hifʿil ידה]]] à Y!\\
 +20. C'est ici la porte de Y,\\
 +les justes entreront.\\
 +21. Je te rends grâce [[[hifʿil ידה]]], car tu m'a exaucé,\\
 +tu fus pour moi le salut [[[ישועה]]].\\
 +22. La pierre [[[]]] rejetée [[[]]] des bâtisseurs [[[]]]\\
 +est devenue la tête de l'angle;\\
 +23. c'est là l'œuvre de Y,\\
 +ce fut merveille [[[]]] à nos yeux.\\
 +24. Voici le jour que fit Y,\\
 +pour nous allégresse [[[]]] et joie [[[]]].\\
 +25. De grâce, Y, donne le salut!\\
 +De grâce, Y, donne la victoire [[[]]]!\\
 +26. Béni soit au nom de Y celui qui vient!\\
 +Nous vous bénissons de la maison de Y.\\
 +27. Y est Dieu, il nous illumine [[[hifʿil אור]]].\\
 +Serrez vos cortèges, rameaux en main,\\
 +jusqu'aux cornes de l'autel.\\
 +28. C'est toi mon Dieu, je te rends grâce [[[hifʿil ידה]]],\\
 +mon Dieu, je t'exalte [[[]]];\\
 +je te rends grâce [[[hifʿil ידה]]], car tu m'as exaucé [[[]]],\\
 +tu fus pour moi le salut [[[]]].\\
 +29. Rendez grâce [[[hifʿil ידה]]] à Y, car il est bon,\\
 +car éternel est son amour [[[]]]!
 +
 +----
 +
 1. Rendete grazie al Signore, perché è buono,\\ 1. Rendete grazie al Signore, perché è buono,\\
 perché eterna è la sua misericordia! perché eterna è la sua misericordia!
Line 32: Line 100:
 nel nome del Signore le respingo; nel nome del Signore le respingo;
  
-12. Mi hanno cricondato come delle vespe,\\+12. Mi hanno circondato come delle vespe,\\
 hanno preso fuoco come fuoco nelle sterpaglie,\\ hanno preso fuoco come fuoco nelle sterpaglie,\\
-nel nomoedel Signore le respingo.+nel nome del Signore le respingo.
  
 13. Sono stato spinto, spinto per farmi cadere,\\ 13. Sono stato spinto, spinto per farmi cadere,\\
Line 42: Line 110:
 è stato per me la salvezza. è stato per me la salvezza.
  
-15. Grido di gioai e di salvezza,\\+15. Grido di gioia e di salvezza,\\
 nelle tende dei giusti:\\ nelle tende dei giusti:\\
 «La destra del Signore ha fatto grandi cose,\\ «La destra del Signore ha fatto grandi cose,\\
118.1413872338.txt.gz · Last modified: 2014/10/21 08:18 by francesco