115
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
115 [2022/04/19 09:17] – francesco | 115 [2025/01/11 09:21] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
^ [[TOURNAY 1964]] ^ [[VESCO 2006]] ^ | ^ [[TOURNAY 1964]] ^ [[VESCO 2006]] ^ | ||
| 1. Non pas à nous, Y, non pas à nous,\\ mais à ton nom rapporte la gloire,\\ pour ton amour et pour ta vérité!\\ | 1. Pas à nous, Y, pas à nous, mais à ton nom donne gloire [[[כבד]]], | | 1. Non pas à nous, Y, non pas à nous,\\ mais à ton nom rapporte la gloire,\\ pour ton amour et pour ta vérité!\\ | 1. Pas à nous, Y, pas à nous, mais à ton nom donne gloire [[[כבד]]], | ||
- | | 2. Que les païens ne disent: «Où est leur Dieu?»\\ | 2. Pourquoi diraient [[[]]]-elles les nations:\\ «Où donc est leur Dieu?» | | + | | 2. Que les païens ne disent: «Où est leur Dieu?»\\ | 2. Pourquoi diraient [[[]]]-elles les nations |
| 3. Notre Dieu, il est dans les cieux,\\ tout ce qui lui plaît, il le fait,\\ | 3. Mais notre Dieu est dans les cieux,\\ tout ce qu'il a désiré [[[חפץ]]] il a fait. | | | 3. Notre Dieu, il est dans les cieux,\\ tout ce qui lui plaît, il le fait,\\ | 3. Mais notre Dieu est dans les cieux,\\ tout ce qu'il a désiré [[[חפץ]]] il a fait. | | ||
| 4. Leurs idoles, or et argent,\\ une œuvre de main d' | | 4. Leurs idoles, or et argent,\\ une œuvre de main d' | ||
| 5. Elles ont une bouche et ne parlent pas,\\ elles ont des yeux et ne voient pas,\\ | 5. Une bouche elles ont et elles ne parlent pas,\\ des yeux elles ont et elles ne voient pas, | | | 5. Elles ont une bouche et ne parlent pas,\\ elles ont des yeux et ne voient pas,\\ | 5. Une bouche elles ont et elles ne parlent pas,\\ des yeux elles ont et elles ne voient pas, | | ||
- | | 6. elles ont des oreilles et n' | + | | 6. elles ont des oreilles et n' |
- | | 7. Leurs mains, mais elles ne touchent point,\\ leurs pieds, mais ils ne marchent point!\\ de leur gosier, pas un murmure.\\ | 7. Elles ont leurs mains et elles ne touchent [[[]]] pas,\\ elles ont leurs pieds et elles ne marchent [[[]]] pas.\\ Elles ne murmurent [[[הגה]]] pas dans leur gosier((Questi versetti hanno in qualche modo ispirato Shakespeare per il famoso monologo di Shylock.)). | | + | | 7. Leurs mains, mais elles ne touchent point,\\ leurs pieds, mais ils ne marchent point!\\ de leur gosier, pas un murmure.\\ | 7. Elles ont leurs mains et elles ne touchent [[[]]] pas,\\ elles ont leurs pieds et elles ne marchent [[[(piʿel) הלך]]] pas.\\ Elles ne murmurent [[[הגה]]] pas dans leur gosier((Questi versetti hanno in qualche modo ispirato Shakespeare per il famoso monologo di Shylock.)). | |
| 8. Comme elles, seront ceux qui les firent,\\ quiconque met en elles sa foi.\\ | 8. Que soient comme elles ceux qui les font,\\ tous ceux qui se confient [[[(qal) בטח]]] en elles. | | | 8. Comme elles, seront ceux qui les firent,\\ quiconque met en elles sa foi.\\ | 8. Que soient comme elles ceux qui les font,\\ tous ceux qui se confient [[[(qal) בטח]]] en elles. | | ||
| 9. Maison d' | | 9. Maison d' |
115.1650352660.txt.gz · Last modified: 2022/04/19 09:17 by francesco