105
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
105 [2019/02/22 08:21] – francesco | 105 [2022/05/28 22:54] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 4: | Line 4: | ||
méditez [[[(qal) שׂיח]]] toutes ses merveilles [[[נפלאות]]].\\ | méditez [[[(qal) שׂיח]]] toutes ses merveilles [[[נפלאות]]].\\ | ||
3. Louez-vous [[[hitpaʿel הלל]]] de son saint nom,\\ | 3. Louez-vous [[[hitpaʿel הלל]]] de son saint nom,\\ | ||
- | que se réjouisse le cœur de ceux qui recherchent Y.\\ | + | que se réjouisse le cœur de ceux qui recherchent |
4. Cherchez [[[]]] Y et sa force [[[]]],\\ | 4. Cherchez [[[]]] Y et sa force [[[]]],\\ | ||
recherchez [[[]]] son visage constamment.\\ | recherchez [[[]]] son visage constamment.\\ | ||
- | 5. Souvenez [[[]]]-vous de ses merveilles [[[נפלאות]]] qu'il a faites,\\ | + | 5. Souvenez [[[qal זכר]]]-vous de ses merveilles [[[נפלאות]]] qu'il a faites,\\ |
de ses prodiges [[[]]] et des jugements de sa bouche,\\ | de ses prodiges [[[]]] et des jugements de sa bouche,\\ | ||
6. semence [[[]]] d' | 6. semence [[[]]] d' | ||
Line 13: | Line 13: | ||
7. Lui, Y, est notre Dieu,\\ | 7. Lui, Y, est notre Dieu,\\ | ||
dans toute la terre sont ses jugements [[[]]].\\ | dans toute la terre sont ses jugements [[[]]].\\ | ||
- | 8. Il s'est souvenu [[[]]] pour toujours de son alliance,\\ | + | 8. Il s'est souvenu [[[qal זכר]]] pour toujours de son alliance,\\ |
d'une parole qu'il a ordonné [[[]]] pour mille générations [[[]]],\\ | d'une parole qu'il a ordonné [[[]]] pour mille générations [[[]]],\\ | ||
- | 9. [l' | + | 9. [l' |
et de son serment [[[]]] à Isaac.\\ | et de son serment [[[]]] à Isaac.\\ | ||
- | 10. Et il l'a tenue [[[]]] comme un précepte [[[]]] pour Jacob,\\ | + | 10. Et il l'a tenue [[[(hifʿil) עמד]]] comme un précepte [[[]]] pour Jacob,\\ |
une alliance [[[]]] de toujours pour Israël,\\ | une alliance [[[]]] de toujours pour Israël,\\ | ||
- | 11. en disant: «À toi, je donnerai la terre de Canaan,\\ | + | 11. en disant:\\ |
- | le cordeau [[[]]] de votre héritage [[[]]].»\\ | + | «À toi, je donnerai la terre de Canaan,\\ |
+ | le cordeau [[[]]]((Già trovato in [[16]], in [[19]] e in [[78]].)) | ||
12. Quand ils étaient gens peu nombreux,\\ | 12. Quand ils étaient gens peu nombreux,\\ | ||
bien peu, et y séjournant [[[]]] comme émigrés [[[גר]]], | bien peu, et y séjournant [[[]]] comme émigrés [[[גר]]], | ||
Line 35: | Line 36: | ||
18. Ils ont humilié ses pieds dans les entraves,\\ | 18. Ils ont humilié ses pieds dans les entraves,\\ | ||
dans le fer est arrivé son cou.\\ | dans le fer est arrivé son cou.\\ | ||
- | 19. Jusqu' | + | 19. Jusqu' |
le dire [[[]]] de Y l'a épurée [[[]]]. | le dire [[[]]] de Y l'a épurée [[[]]]. | ||
20. Un roi l'a envoyé le délier [[[]]],\\ | 20. Un roi l'a envoyé le délier [[[]]],\\ | ||
Line 41: | Line 42: | ||
21. Il a mis seigneur pour sa maison,\\ | 21. Il a mis seigneur pour sa maison,\\ | ||
et gouverneur en toutes ses acquisitions, | et gouverneur en toutes ses acquisitions, | ||
- | 22. pour lier ses princes à son âme,\\ | + | 22. pour lier ses princes |
et rendre sages ses anciens.\\ | et rendre sages ses anciens.\\ | ||
23. Et Israël est arrivé en Égypte,\\ | 23. Et Israël est arrivé en Égypte,\\ | ||
Line 81: | Line 82: | ||
41. Il a ouvert un roc et ont coulé les eaux,\\ | 41. Il a ouvert un roc et ont coulé les eaux,\\ | ||
elles sont allées en fleuve [[[]]] dans les lieux arides.\\ | elles sont allées en fleuve [[[]]] dans les lieux arides.\\ | ||
- | 42. Car il s'est souvenu [[[]]] de sa parole sainte,\\ | + | 42. Car il s'est souvenu [[[qal זכר]]] de sa parole sainte,\\ |
d' | d' | ||
43. Et il a fait sortir son peuple dans la liesse [[[]]],\\ | 43. Et il a fait sortir son peuple dans la liesse [[[]]],\\ | ||
Line 87: | Line 88: | ||
44. Et il leur a donné les terres des nations,\\ | 44. Et il leur a donné les terres des nations,\\ | ||
et [du fruit] de la peine des peuplades ils ont pris possession, | et [du fruit] de la peine des peuplades ils ont pris possession, | ||
- | 45. afin qu'ils gardent ses préceptes, | + | 45. afin qu'ils gardent |
- | et qu'ils préservent [[[]]] ses enseignements [[[]]].\\ | + | et qu'ils préservent [[[(qal) נצר]]] ses enseignements [[[]]].\\ |
Louez Yah! | Louez Yah! |
105.1550820095.txt.gz · Last modified: 2019/02/22 08:21 by francesco