10
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 10 [2017/03/26 14:28] – francesco | 10 [2025/03/16 12:10] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | 1. Pourquoi, Y, te tiendras-tu au loin?\\ | + | 1. Pourquoi, Y, te tiendras |
| - | Te cacheras-tu au temps d' | + | Te cacheras |
| 2. Dans l' | 2. Dans l' | ||
| Qu'ils soient pris dans ces complots qu'ils ont pensés!\\ | Qu'ils soient pris dans ces complots qu'ils ont pensés!\\ | ||
| - | 3. Car l' | + | 3. Car l' |
| - | et qui bénit [[[ברך]]] un profiteur [[[בצע]]], | + | et qui bénit [[[ברך]]] un profiteur [[[בצע]]], |
| + | 4. L' | ||
| + | «Pas de Dieu», tels sont tous ses complots [[[]]].\\ | ||
| + | 5. Ses chemins prospéreront en tout temps [[[עת]]], en haut, | ||
| + | tes jugements sont loin de lui,\\ | ||
| + | tous ses adversaires, | ||
| + | 6. Il a dit dans son cœur:\\ | ||
| + | «Je ne chancellerai [[[(nifʿal) מוט]]] pas,\\ | ||
| + | d'âge en âge, je resterai sans malheur.»\\ | ||
| + | 7. Sa bouche est pleine de malédiction [[[]]], et de fraude [[[]]], et de brutalité [[[]]],\\ | ||
| + | sous sa langue, peine [[[]]] et iniquité [[[]]].\\ | ||
| + | 8. Il demeure en embuscade dans les roseaux, | ||
| + | dans les lieux cachés [[[qal צפן]]] il tue l' | ||
| + | Ses yeux, pour le malchanceux sont à l' | ||
| + | 9. Il s' | ||
| + | il s' | ||
| + | il s' | ||
| + | 10. Il se tapit, il se blottit, | ||
| + | et tombe dans ses griffes l' | ||
| + | 11. Il a dit dans son cœur:\\ | ||
| + | «Dieu a oublié, | ||
| + | il a caché son visage,\\ | ||
| + | il n'a pas vu, à perpétuité.»\\ | ||
| + | 12. Dresse-toi [[[]]], Y! Dieu, élève [[[(qal) נשא]]] ta main,\\ | ||
| + | n' | ||
| + | 13. Pourquoi l' | ||
| + | Il a dit dans son cœur:\\ | ||
| + | «Tu((Dio? | ||
| + | 14. Tu as vu, car toi, peine et irritation tu regarderas [[[(hifʿil) נבט]]] pour les prendre en ta main.\\ | ||
| + | Sur toi, s' | ||
| + | de l' | ||
| + | 15. Brise le bras de l' | ||
| + | et du mauvais tu chercheras son impiété\\ | ||
| + | tu ne la trouveras pas.\\ | ||
| + | 16. Y est roi, toujours et à jamais.\\ | ||
| + | Périssent les nations loin de sa terre.\\ | ||
| + | 17. L' | ||
| + | tu fixeras [[[(hifʿil) כון]]] leur cœur, tu rendras attentive ton oreille, | ||
| + | 18. pour juger l' | ||
| + | pour que ne continue plus de terrifier [[[]]] un mortel de la terre! | ||
10.1490531323.txt.gz · Last modified: by francesco
