User Tools

Site Tools


58

1. Du maître de chant. Ne détruis pas. De David. À mi-voix.

2. Est-ce vrai, mutisme de justice vous parlez!1)
En droiture [], jugez-vous [] les fils d'humain []?
3. Vraiment dans le cœur, vous faites l'injustice, sur la terre,
de la violence [] de vos mains vous préparez la voie.
4. Ils se sont altérés, les impies [], dès le sein maternel,
ils se sont fourvoyés [(qal) תעה], dès le ventre [], les parleurs de mensonge.
5. Leur brûlure [] à eux est comme une ressemblance de brûlure de serpent,
ils sont comme un aspic sourd qui bouche son oreille,
6. qui n'écoute pas la voix des enchanteurs,
du charmeurs expert en charmes.
7. Dieu, détruits [] leurs dents [] dans leur bouche!
Les crocs des lionceaux, casse-les, Y!
8. Qu'ils se déversent [] comme les eaux [] qui s'en vont []!
Comme l'herbe qu'on piétine [], qu'ils se flétrissent []!
9. Qu'ils soient comme la limace qui, en fondant, s'en va!
[Comme] l'avorton de femme, qu'ils ne contemplent pas le soleil!
10. Avant que leurs épines ne fructifient en ronce,
soit verte soit brûlée, que la fureur en tempête l'emporte []!
11. Le juste [] se réjouira [],
quand il aura contemplé [] la vengeance [].
Il baignera ses pas dans le sang [] de l'impie [].
12. Et les humains diront:
«Vraiment, il y a un fruit [] pour le juste [],
vraiment, il y a un Dieu qui juge [] sur la terre []

1)
Traduzione al limite dell'incomprensibile, solo di lavoro.
58.txt · Last modified: 2022/05/26 14:07 by francesco