130
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
130 [2020/04/17 08:05] – francesco | 130 [2020/05/02 23:13] – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 6: | Line 6: | ||
| 1. //Cantique des montées.// | | 1. //Cantique des montées.// | ||
| 2. Seigneur, écoute mon appel.\\ Que ton oreille se fasse attentive\\ à l' | | 2. Seigneur, écoute mon appel.\\ Que ton oreille se fasse attentive\\ à l' | ||
- | | 3. Si tu retiens les fautes, Y,\\ Seigneur, qui subsistera? | 3. Si tu gardes [[[(qal) שמר]]] les iniquités [[[עונות]]], Yah,\\ mon Seigneur, qui pourra tenir [[[עמד]]]? | + | | 3. Si tu retiens les fautes, Y,\\ Seigneur, qui subsistera? | 3. Si tu gardes [[[(qal) שמר]]] les iniquités [[[עון]]], Yah,\\ mon Seigneur, qui pourra tenir [[[(qal) עמד]]]? | 3. If you were to store up sins, Y,\\ my Lord, who could stand? | |
- | | 4. Mais le pardon est près de toi,\\ pour que demeure ta crainte. | 4. Car avec toi est le pardon [[[סליחה]]], | + | | 4. Mais le pardon est près de toi,\\ pour que demeure ta crainte. | 4. Car avec toi est le pardon [[[סליחה]]]((ל)),\\ pour que [[[למען]]] tu sois craint [[[ירא]]]. | 4. But with you is forgiveness, |
| 5. Jespère, Y, elle espère,\\ mon âme, en ta parole; | 5. J'ai espéré [[[piʿel קוה]]], Y, mon âme a espéré,\\ et pour ta parole [[[]]] j'ai attendu [[[(hifʿil) יחל]]]. | 5. I hope in Y;\\ my soul hopes,\\ and I wait for his word. | | | 5. Jespère, Y, elle espère,\\ mon âme, en ta parole; | 5. J'ai espéré [[[piʿel קוה]]], Y, mon âme a espéré,\\ et pour ta parole [[[]]] j'ai attendu [[[(hifʿil) יחל]]]. | 5. I hope in Y;\\ my soul hopes,\\ and I wait for his word. | | ||
- | | 6. mon âme attend le Seigneur\\ plus que les veilleurs l' | + | | 6. mon âme attend le Seigneur\\ plus que les veilleurs l' |
| 7. qu' | | 7. qu' | ||
- | | 8. c'est lui qui rachètera Israël\\ de toutes ses fautes. | 8. Et lui, libérera [[[(qal) פדה]]] Israël,\\ de toutes ses iniquités [[[עונות]]]. | 8. Indeed, he himself will redeem Israel\\ out of all its sins. | | + | | 8. c'est lui qui rachètera Israël\\ de toutes ses fautes. | 8. Et lui, libérera [[[(qal) פדה]]] Israël,\\ de toutes ses iniquités [[[עון]]]. | 8. Indeed, he himself will redeem Israel\\ out of all its sins. | |
---- | ---- |
130.txt · Last modified: 2022/05/05 19:30 by francesco