1. //Du maître de chant. Psaume. De David. Chant//. 2. Pour toi le silence [[[דומיה]]] est louange, Dieu, dans Sion,\\ et pour toi est accompli le vœu [[[]]].\\ 3. Tu es celui qui écoute la prière. Jusqu'à toi arrive toute chair.\\ 4. Les actes iniques ont été plus puissants que nous,\\ nos rébellions, toi, tu les pardonnes.\\ 5. Bonheurs [[[אשרי]]] pour qui tu choisis,\\ et pour qui tu tiens proche,\\ il réside en tes cours [[[]]].\\ Puissions-nous être rassasiés [[[qal שבע]]] des biens [[[טוב]]] de ta maison,\\ de la sainteté de ton temple.\\ 6. Par des prodiges à craindre,\\ en justice tu nous réponds,\\ Dieu de notre salut [[[]]],\\ confiance [[[מבטח]]] de toutes les extrémités de la terre [[[]]] et de la mer [[[]]] des lointains.\\ 7. Lui qui dispose [[[(hifʿil) כון]]] les montagnes par sa force,\\ lui qui s'est ceinturé [[[]]] de puissance [[[]]],\\ 8. lui qui apaise le rugissement [[[]]] des mers,\\ le rugissement [[[]]] de leurs vagues\\ et le tumulte [[[]]] des peuplades.\\ 9. Et ils ont craint, les habitants des extrémités, devant tes signes [[[]]].\\ Tu fais crier de joie les sorties [[[]]] du matin et du soir.\\ 10. Tu as visité [[[פקד]]] la terre\\ et l'as fait déborder,\\ abondamment tu l'as enrichie.\\ Le courant [[[]]] de Dieu est rempli d'eau [[[]]].\\ Tu as disposé [[[(hifʿil) כון]]] leur blé car c'est ainsi que tu la disposes [[[]]].\\ 11. Tu as abreuvé ses sillons, nivelé ses mottes.\\ Par des averses [[[]]] tu l'as fait fondre,\\ tu as béni sa végétation.\\ 12. Tu as couronné [[[]]] l'année de ta bonté,\\ et tes ornières [[[]]] ruissellent [[[]]] de graisse.\\ 13. Ils ruissellent [[[]]] les terrains d'herbage au désert [[[]]],\\ et d'exultation les collines sont ceintes.\\ 14. Les pâturages sont vêtus de petit bétail\\ et les vallées sont drapées de froment,\\ ils poussent l'acclamation [[[(hitpaʿel) רוע]]], bien plus, ils chantent [[[]]].