1. //Louange [[[תהלה]]]. De David.// Que je t'exalte [[[]]] mon Dieu, le roi,\\ et que je bénisse [[[]]] ton nom, pour toujours et à jamais.\\ 2. Que chaque jour je te bénisse [[[]]],\\ et que je loue [[[]]] ton nom, pour toujours et à jamais!\\ 3. Grand est Y, et loué infiniment,\\ et de sa grandeur il n'y a pas d'exploration [[[חקר]]].\\ 4. D'une génération à une génération qu'on célèbre [[[]]] tes œuvres,\\ et tes puissances [[[]]] qu'on les annonce [[[hifʿil נגד]]].\\ 5. La splendeur [[[]]] de gloire [[[]]] de ta majesté [[[]]], qu'on en parle,\\ et tes merveilles [[[נפלאות]]], que je les médite [[[(qal) שׂיח]]].\\ 6. Et la force de tes prodiges [[[]]], qu'on la dise,\\ et tes grandeurs [[[]]], que je les raconte [[[]]].\\ 7. Le souvenir [[[זכר]]] de ton abondante bonté [[[טוב]]], qu'on le fasse jaillir [[[(hifʿil) נבע]]],\\ et ta justice [[[]]], qu'on en crie de joie [[[piʿel רנן]]].\\ 8. Plein de pitié [[[]]] et tendre [[[]]] est Y,\\ long à la colère [[[]]] et grand d'amour [[[]]].\\ 9. Bon [[[טוב]]] est Y pour tous,\\ et ses tendresses [[[]]] sont sur toutes ses œuvres [[[]]].\\ 10. Qu'elles te rendent grâce [[[hifʿil ידה]]], Y, toutes tes œuvres,\\ et que tes fidèles [[[]]] te bénissent [[[]]].\\ 11. La gloire [[[]]] de ton règne [[[]]], qu'ils la disent,\\ et ta prouesse [[[]]], qu'ils en parlent,\\ 12. pour faire connaître [[[]]] aux fils d'humain [[[]]] ses prouesses [[[]]],\\ et la gloire de la splendeur [[[]]] de son règne [[[]]].\\ 13. Ton règne [[[]]], un règne de tous les toujours,\\ et ta domination [[[]]], te toute génération et génération.\\ Vrai [[[]]] est Y dans ses paroles\\ et fidèle [[[]]] dans toutes ses œuvres.\\ 14. Y qui soutient [[[]]] tous ceux qui tombent,\\ et qui redresse tous ceux qui sont courbés.\\ 15. Les yeux de tous vers toi espèrent [[[(piʿel) שׂבר]]],\\ et c'est toi qui leur donnes leur manger en son temps [[[עת]]],\\ 16. toi qui ouvres ta main,\\ et qui rassasies [[[hifʿil שבע]]] tout vivant de faveur.\\ 17. Juste [[[]]] est Y, dans tous ses chemins,\\ et fidèle [[[]]] dans toutes ses œuvres.\\ 18. Proche [[[קרוב]]] est Y de tous ceux qui l'appellent [[[]]],\\ de tous ceux qui l'appellent [[[]]] dans la vérité [[[]]].\\ 19. La faveur [[[]]] de ceux qui le craignent [[[]]] il fait,\\ et leur cri il l'écoute, et il les sauve [[[hifʿil ישע]]].\\ 20. Y qui garde [[[(qal) שמר]]] tous ceux qui l'aiment [[[]]],\\ et tous les impies [[[]]] il exterminera [[[]]].\\ 21. La louange [[[תהלה]]] de Y, qu'elle en parle ma bouche,\\ et que toute chair bénisse son saint nom pour toujours et à jamais.